仰光深受人们喜爱的文学宫

仰光深受人们喜爱的文学宫

        这栋四层高的黄色彩绘建筑以其黑色和白色书籍的大型砖石作品为主题,位于商人路和第37街的拐角处。它的建筑在其周围的其他商业建筑中脱颖而出。它被称为Sarpay Beikman Building或BTS(缅甸翻译协会)大楼,比喻称为“文学宫”。

        Sarpay Beikman的结构因其标志而令人印象深刻; 一本书,它的顶部是细细的金色线条,看起来像散布的光线; 在它的一边是黑色,另一边是白色。在书的中间,砖石是一支笔,它辐射出光线。

        几十年来,它吸引了忠实的追随者和顾客,他们喜欢定期访问这个地方,从二楼的公共图书馆购买或借阅书籍。

        文学宫的常客之一是Ko Soe Naing,他几乎每周都会参观大厦,以查看最新的书籍。

        他指着其中一块大理石板,上面刻有建筑物的主要历史细节,例如建筑物的基石于1953年7月26日奠基,并于5月5日星期四上午8:30开始, 1955年,不亚于已故总理吴努作为嘉宾。

        Ko Soe Naing说他经常来到大楼购买周刊政府地名录,他喜欢阅读当前的知识并收集以供将来参考。他直接走到一个玻璃镶板的陈列柜里,周刊政府的地名录整齐地堆放起来,拿走了K450(30美分),然后交给销售员。

        在Weekly Gazeetteer小组中,他进入书店的其他展板,其中包括与其他书店相比价格相对便宜的小说,非小说和诗书的部分。它们不仅价格实惠,而且还为读者提供了大量的信息和知识。

        通常,Sarpay Beikman出版了基于不同类型的获奖书籍。它自1948年开始颁发自己的奖项。起初,Sarpay Beikman只颁发了最佳小说奖,但后来将奖项扩展到诗集和短篇小说选集。

        对于想要了解更多关于缅甸艺术和手工艺品的人,以及历史只需要去Sarpay Beikman发现各种各样的标题; 并且它值得为自己和后代收集这些书籍。

        Sarpay Beikman大楼建在200英尺长,57英尺宽的土地上。土地成本为K125,000,建筑成本为K1.68万,总成本约为181万。建筑施工由公共住房改造协会承担。

        缅甸翻译协会(BTS)成立于1947年8月26日,其任务是翻译外国书籍,以实现该国每个公民的利益。一些本地书籍也被翻译成外语,如英语和中文。除了翻译书籍的主要任务外,BTS还负责出版书籍和探索缅甸人民可能感兴趣的主题,反之亦然。

        建立翻译部门的想法是由独立英雄Bogyoke Aung San发起的,他于1947年6月7日在索伦托别墅的改造和康复会议上发表了演讲。他说应该认识到翻译和出版必不可少的书籍。对人们来说是不可或缺的。他提议应该设立一个翻译部门来执行任务。

        似乎Bogyoke Aung San确实优先考虑教育,并认为在人民中广泛传播普通知识将有助于第二次世界大战后国家的重建,这对国家的发展至关重要。

        1948年初,贾德森学院大楼的社会建筑暂时开放。但是,在1948年5月,翻译部门搬到了Pyay路上的“索伦托别墅”。“索伦托别墅”被命名为“SarpayBeikman”,其口号是“光明,黑暗在哪里”。该口号由文学奖获得者Sayar Min Thu Won选出,由Sayar K(U KhinZaw)翻译成英文。

        图书中心不仅销售Sarpay Beikman屡获殊荣的小说和非小说,还展示其他私人出版商的出版物。通常,人们通常会在Sarpaybeikman图书中心购买书籍,在那里他们可以找到与其他商店相比最广泛的图书。

        自Sarpay Beikman大楼建成以来已有70多年的历史,它仍然满足人们的需求,并履行其传播知识的使命,就像在黑暗的海洋中提供光线的灯笼。

        三林屯是一位撰写散文,诗歌和短篇小说的自由撰稿人。  

 

原创文章,作者:goboeast,如若转载,请注明出处:http://www.tjxykm.com/1988.html

联系我们

181-8362-0888

在线咨询:点击这里给我发消息